Arbetsområden
Översättning och textproduktion anpassad till den nya marknaden
Vem är dokumentationen riktad till, hur kommer den läsas och hur bör den formuleras utifrån kulturella omständigheter? Vilka språkliga barriärer finns och hur ska man som ett internationellt företag ta hänsyn till dessa? All översättning och textproduktion bör börja med en grundlig analys av hur materialet ska användas, av vem och i vilken kontext. Research är A och O innan man kan närma sig en ny marknad med framgång.
Exempel på dokumentation som är viktig att bearbeta för en internationell marknad är:
Strategiska dokument (Vision & Mission)
Marknadsföring (Budskap behöver anpassas till den nya marknaden)
PR - Storytelling
Teknisk dokumentation (Exempelvis manualer )
E-böcker, bloggar och andra källor som hänvisar till organisationen
utbildningar & Föreläsningar inom interkulturell kommunikation
Vad bör man tänka på vid en expansion utomlands? Hur bör man interagera med kunder på den aktuella marknaden för att efterleva företagskulturen, samtidigt som man tar hänsyn till lokala kulturella kontexter? Få verktygen för hur man som organisation kan arbeta med en långsiktig strategi för framgång på en internationell arena - både ur ett internt och externt perspektiv. Utbildningen kan skräddarsys efter företagets specifika behov, men exempel på innehåll kan vara:
Kundvård - hur kan man som företag hjälpa sina anställda att hantera kunderna på den nya marknaden utifrån kulturella skillnader?
Storytelling - hur kan man som företag försäkra sig om att ens egen story fungerar med den internationella målgruppens förförståelser?
Visuell retorik - hur man som företag behöver tänka när det kommer till visuell kommunikation på en ny internationell marknad
E- böcker - om vikten av att inte översätta text rakt av utan att ta hänsyn till kulturella kontexter
Vad man bör tänka på vid expansion till en internationell marknad – fokus på intern eller extern kommunikation
Konsultuppdrag
När krisen redan är där eller när företaget står inför sin mest intensiva förändring - då finns möjligheten att hyra in kompetens för att stärka företagets möjligheter att möta kraven på den nya marknaden. Exempel på situationer då det kan behövas:
För att lösa kriser uppkomna på grund av kulturella skillnader och ta fram förslag på kriskommunikation
Framtagande av kommunikationsstrategier för olika kanaler och syften - exempelvis företagets kundvård och kundservice på en ny internationell marknad
Anpassa befintligt material till att passa en viss målgrupp eller ett visst behov, utifrån en ny kulturell kontext
Marknadsföring - Hur bör man anpassa företagets budskap för att fungera med målgruppen på en internationell arena? Förutom det rent språkliga - vad behöver man tänka på för att fånga målgruppens intresse och vinna dess förtroende?
Kommunikation i sociala medier - underhålla konton, alternativt ta fram mallar som anställda kan använda, för mail-, chatt-, eller telefonkontakt med kund